前言提要:

這次翻的是My Chemical Romance的Welcome to the black parade

聽到的地方是收看Roommate時,申媽媽提到的歌,這首歌的歌詞滿勵志的
所以這次就翻譯這首囉。

 

"Welcome To The Black Parade"
歡迎加入黑色行軍

When I was a young boy,
當我還小的時候
My father took me into the city
我爸帶我進城
To see a marching band.
去看軍樂隊

He said, "Son when you grow up,
他說“當你長大的時候
would you be the saviour of the broken, 
你會拯救那些被打壓
the beaten and the damned?"
被欺負和不幸的人嗎?”
He said "Will you defeat them,
他說“你會擊敗
your demons, and all the non-believers, 
那些心魔、那些沒有信仰的人
the plans that they have made?"
還有那些製造詭計的人嗎?”
"Because one day I'll leave you,
因為有一天我將離開你
A phantom to lead you in the summer,
在夏天時候有個幽靈
To join The Black Parade."
將指引你加入黑色行軍

When I was a young boy,
當我還小的時候
My father took me into the city
我爸帶我進城
To see a marching band.
去看軍樂隊
He said, "Son when you grow up,
他說“當你長大的時候
would you be the saviour of the broken, 
你是否願意當一個救世者
the beaten and the damned?"
拯救那些被欺侮的人?”

Sometimes I get the feeling she's watching over me.
有時我覺得她在看著我
And other times I feel like I should go.
有時或我覺得我該行動了
And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets.
最後,日升日落,街上人們來來去去
And when you're gone we want you all to know.
當你離去時我們想讓你知道

We'll carry on,
我們會繼續堅持下去
We'll carry on
我們會繼續堅持下去
And though you're dead and gone believe me
雖然你已經死去而且離去  相信我
Your memory will carry on
你的記憶會傳承下去
We'll carry on
我們會繼續堅持下去
And in my heart I can't contain it
我的心已無法再容納
The anthem won't explain it.
連聖歌都無法解釋

A world that sends you reeling from decimated dreams
你在一個被惡夢纏繞著的世界
Your misery and hate will kill us all.
你的不幸和怨恨將會毀了我們全部
So paint it black and take it back
漆上黑色把它收回去吧
Let's shout it loud and clear
我們大聲吼叫並且清理
Defiant to the end we hear the call
抗爭到最後  我們聽到呼喊

To carry on
堅持下去
We'll carry on
我們將會堅持下去
And though you're dead and gone believe me
儘管你已死去  但相信我
Your memory will carry on
你的記憶會傳承下去
We'll carry on
我們會堅持下去
And though you're broken and defeated
雖然你已經被擊敗
Your weary widow marches
你疲憊的另一半仍在行走

On and on we carry through the fears
我們不停地穿越恐懼
Ooh oh ohhhh
噢喔噢
Disappointed faces of your peers
你的同伴們失望的臉龐
Ooh oh ohhhh
噢喔噢
Take a look at me cause I could not care at all
看著我而我完全不在意

Do or die, you'll never make me
做或死  你永遠不能管我
Because the world will never take my heart
因為這世界永遠不能掌控我的心
Go and try, you'll never break me
嘗試吧  你永遠不能打敗我
We want it all, we wanna play this part
我們想要全部  我們想要扮演這個角色
I won't explain or say I'm sorry
我不解釋也不道歉
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
我不會感到羞恥  我要展示我的傷疤
Give a cheer for all the broken
為所有的傷痕歡呼
Listen here, because it's who we are
聽著 因為我們是我們
I'm just a man, I'm not a hero
我只是個人 我不是英雄
Just a boy, who had to sing this song
只是個男孩唱著這首歌
I'm just a man, I'm not a hero
我只是個人 我不是英雄
I! don't! care!
我不在乎

We'll carry on
我們繼續堅持下去
We'll carry on
我們繼續堅持下去
And though you're dead and gone believe me
儘管你已死去 已離去  相信我
Your memory will carry on
你的記憶會永遠傳承下去
We'll carry on
我們會堅持下去
And though you're broken and defeated
儘管你被擊敗
Your weary widow marches on
你孱弱的另一半仍在行走

Do or die, you'll never make me
做或死  你管不了我
Because the world will never take my heart
因為這個世界永遠控制不了我的心
Go and try, you'll never break me
去試吧  你永遠擊敗不了我
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
我們想要這一切 我們選擇了這個角色(我們繼續堅持下去)


Do or die, you'll never make me (We'll carry on)
做或死 你控制不了我(我們將堅持下去)
Because the world will never take my heart (We'll carry on)
因為這個世界管不了我的心(我們將繼續下去)
Go and try, you'll never break me (We'll carry)
出發去試吧  你永遠無法擊敗我(我們將會堅持著)
We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)
我們想要這一切  我們選擇扮演這個角色(我們將會繼續下去)
 
 

 

 

 

, , , ,
創作者介紹

Howdy★

lalaloop 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()